Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 86 (1189 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wieviel kostet das? U قیمت این چقدر است؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Wie viel kostet ihr günstigstes Zimmer? U قیمت ارزانترین اتاق شما چقدر است؟
Wieviel kostet ein Brief nach Iran? U قیمت [فرستادن ] بک نامه به ایران چقدر است؟
Other Matches
Schleuderpreis {m} U قیمت پایین تراز قیمت بازار
inwiefern <adv.> U چقدر
wie immer U هر چقدر
Wieviel hast du ausgegeben? U تو چقدر خرج کردی؟
Wie weit? U چقدر فاصله [دارد] ؟
Wieviel U چقدر [سبک نوشته قدیمی]
Wie viel pro Stunde? U ساعتی چقدر [قیمتش است] ؟
Wie lange ist die Wartezeit? U تاخیر چقدر طول می کشد؟
Was soll der Spaß denn kosten? U چقدر خرج روی دستم می افتد؟
Wie viel muss ich löhnen? U چقدر خرج روی دستم می افتد؟
Wie viel kostet es zum Flughafen? U نرخ [تاکسی] به فرودگاه چقدر است؟
Was ist der Tarif um das Internet zu benutzen? U نرخ استفاده از اینترنت چقدر است؟
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach Kassel? U یک بلیط به کاسل چقدر قیمتش است؟
Was ist der Tarif um das Telefon zu benutzen? U نرخ استفاده از تلفن چقدر است؟
Was kostet der Spaß? U چقدر خرج روی دستم می افتد؟
um zu sehen, aus welchem Holz er geschnitzt ist <idiom> U تا ببینیم او [مرد] چقدر توانایی [تحمل] دارد
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung? U چقدر [می گیرید] برای یک ساعت گردش شهر؟
wie hoch ist mein Konto belastbar? U چقدر بیش از اعتبار می توانم از حسابم بردارم؟
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen? U بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Weißt du noch, wie arm wir damals waren? U آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم.
Ich kannte das Tempolimit nicht. U من نمی دانستم بالاترین اندازه سرعت چقدر است.
Wie viel pro Stunde [halben Tag,Tag, Woche] ? U ساعتی [نصف روز. روزانه. هفته ای] چقدر قیمتش است؟
Wir versuchen festzustellen, wie gut das System funktioniert. U ما سعی می کنیم بسنجیم که این دستگاه چقدر خوب کار می کند.
das Maul aufreißen <idiom> U چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت [مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Preis {m} U قیمت
Angebotspreis {m} U قیمت پیشنهادی
Entwertung {f} U کاهش قیمت
Abschätzung {f} U برآورد [قیمت]
Anschlag {m} U تخمین [قیمت]
Ansteigen {n} U صعود [قیمت]
Abschreibung {f} U کاهش قیمت
Auszeichnung {f} U قیمت گذاری
Barpreis {m} U قیمت نقد
Abschätzung {f} U تعیین قیمت
Auswertung {f} U قیمت گذاری
Festpreis {m} U قیمت مقطوع
Abschlag {m} U کاهش [قیمت]
Einkaufspreis {m} U قیمت خرید
Einstandspreis {m} U قیمت خرید
Schleuderpreis {m} U کمترین قیمت
Schleuderpreis {m} U قیمت مفت
Preisangebot {n} U دادن قیمت
Angebot {n} U دادن قیمت
Preisliste {f} U فهرست قیمت
Baisse {f} U تنزیل قیمت
Annäherungswert {m} U قیمت تقریبی
Durchschnittspreis {m} U قیمت متوسط
kosten U قیمت داشتن
zum Spottpreis U به قیمت مفت
zum Billigpreis U به قیمت مفت
Ausverkauf {m} U فروش به قیمت نازل
einpreisen U قیمت را معیین کردن
amtliche Preisregelung {f} U کنترل قیمت رسمی
Abbau {m} U تقلیل [قیمت ، کارکنان]
bieten U پیشنهاد قیمت دادن
Schleuderpreis {m} U قیمت کمتر از رقیب
Preise festlegen U قیمت را مشخص کردن
zum Schleuderpreis U به قیمت مفت [اصطلاح روزمره]
Bitte Brhyd Rabatt! U لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
Gebot {n} U پیشنهاد با دادن قیمت خرید
Für den Preis ist das fast geschenkt. U این قیمت مفت است.
unter dem Selbstkostenpreis abgeben U کمتر از قیمت تمام شده بفروشند
das Preisschild abmachen U برچسب قیمت را [از کالا] جدا کردن
Angebot {n} U پیشنهاد با دادن قیمت خرید [اقتصاد]
Darf ich die Preisliste sehen? U اجازه دارم فهرست قیمت را ببینم؟
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. U پروژه خیلی کوچک [و ارزان قیمت] آغاز شد.
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto. U فروشنده قیمت خوبی برای خودرو به ما داد.
Schnäppchenjägerin {f} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [زن]
Normalerweise besuchen [bereisen] wir keine teuren Orte. U ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer. U قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است.
Schnäppchenjäger {m} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [مرد]
drastisch kürzen U تخفیف زیاد دادن [قیمت راشکستن] [خیلی کم کردن چیزی]
Gibt es einen Preisnachlass, wenn ich mehrere Fahrkarten kaufe? U تنزیل قیمت موجود است اگر چندتا بلیط بخرم؟
Preisstufe {f} U طبقه قیمت [نرخ گوناگون بلیت در ناحیه های مختلف مترو ]
Netto {n} U خالص [قیمت یا وزن یا دستمزد] [دستمزد یا حقوق پس از کاهش مالیات و خرج اجتماعی]
evaluieren U معین کردن [سنجیدن] [قیمت کردن ]
beurteilen U معین کردن [سنجیدن] [قیمت کردن ]
abschätzen U معین کردن [سنجیدن] [قیمت کردن ]
einschätzen U معین کردن [سنجیدن] [قیمت کردن ]
Angebot [zwei zum Preis von einem] U عرضه [دو کالا با قیمت یک کالا]
Doppelangebot {n} U عرضه [دو کالا با قیمت یک کالا]
Recent search history Forum search
2Wie gut sprichst du Deutsch ?
3چقدر فارسى بلدى؟
3چقدر فارسى بلدى؟
3چقدر فارسى بلدى؟
0چقدر بد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com